Scrubbing the Scriptures

In the beginning men created the Bible, and made it in their own image: God the Father, God the Son. Last week a committee of the National Council of Churches sought to bring man's kingdom to an end, releasing a "provisional and experimental" lectionary - a book of Scripture lessons and Gospel readings - with Biblical texts scrubbed clean of "sexist", male-oriented language, including all references to a solely masculine deity. It was an inevitable part of a broader trend toward liturgical modernisation, as in the recent revision of the Episcopal Book of Common Prayer, and if used coercively by church leaders, it may ultimately prove even more divisive.

The face of God in Michelangelo's "The Creation of Adam"The face of God in Michelangelo's "The Creation of Adam": Our mother who art in heaven.Many of the expurgations are tame enough - the use of "humankind" in place of "man" in the creation narrative, for example; or the rendering of "my brethren" as "my own people" in Paul's Epistle to the Romans. Female names join patriarchal invocation: "We have Abraham as our father (and Sarah and Hagar as our mothers)." But other innovations seem strained, as in the sexually neutral "Sovereign one" instead of "Lord". Occasionally the new lectionary sounds like Scripture as translated by the Coneheads: The Genesis verse in which God decides to create a "helper" for the first man now reads, "Then God the Sovereign one said, 'It is not good that the human being should be alone; I will make a companion corresponding to the creature.'“ Most startling of all, however, is the bi-sexualisation of the deity. When Jesus (now the "Child" of God rather than the "Son") prays, he does it in brackets: "(God my Mother and) Father, the hour has come."

Initial reaction was mixed. Church leaders and clergy with feminist sympathies were pleased to see bias-free Biblical texts. The Rev. Heather M. Elkins, a West Virginia Methodist pastor, noting that "the younger girls in my congregation especially appreciate having themselves included" as "the children of God" instead of "the sons". Conceding some disruption of familiar passages, Virginia Ramey Mollenkott, an author of the lectionary, nonetheless demanded, "Are Christians ready to endure some linguistic discomfort for the sake of clarifying the inclusiveness of the Gospel?" For many, it was more than linguistic discomfort. John Meyendorff, professor of church history at St. Vladimir's Orthodox Seminary, Crestwood, N.Y., went further, "Any translation is always an interpretation, but this translation departs from the intention of the writers. It is a deception... It shows a deplorable attitude and will bring in more dissension between the churches."

Already the Lutheran Church in America has rejected the new lectionary, and many local congregations of other denominations are sure to follow suit. Biblical literalists are also likely to resent the lectionary's tampering with texts. But feminists could take comfort from the Christian Scientists, who for more than a century have employed founder Mary Baker Eddy's term "Father-Mother God" in their services. And whatever happens, the new lectionary has already brought one of Jesus' prophecies (JOHN 4:21) a step closer to fulfilment: "Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father."

by PETER McGRATH with

DAVID GATES in New York

BIBLE VERSUS BIBLE

Compared side by side with the Revised Standard Version, the new Protestant lectionary's rendering has some startling changes.

Revised Standard Version

New Translation

In the day that the Lord God made the earth and the heavens, when no plant of the field was yet in the earth and no herb of the field had yet sprung up - for the Lord God had not caused it to rain upon the earth, and there was no man to till the ground; but a mist went up from the earth and watered the whole face of the ground - then the Lord God formed man of dust from the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living being.

GENESIS 2:4-7

In the day that God the Sovereign One made the earth and the heavens, when no plant of the field was yet in the earth and no herb of the field had yet sprung up - for the Sovereign One had not caused it to rain upon the earth, and there was no one to till the ground; but a mist went up from the earth and watered the whole face of the ground - then God the Sovereign One formed a human creature of dust from the ground, and breathed into the creature's nostrils the breath of life; and the human creature became a living being.

At that time Jesus declared, "I thank thee, Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hidden these things from the wise and understanding and revealed them to babes; yea, Father, for such was thy gracious will. All things have been delivered to me by my Father; and no one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and any one to whom the Son chooses to reveal him.

MATTHEW 11:25-27

At that time Jesus declared, "I thank you, (God my Mother and) Father, Sovereign of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and understanding and revealed them to babes; yea, God, for such was your gracious will. All things have been delivered to me by (God) my Father (and Mother); and no one knows the Child except God, and no one knows God except the Child and any one to whom the Child chooses to reveal God.

 Source: ‘Newsweek', October 24th, 1983